2007年7月19日 (木)

第8回

saki_lesson8.jpg안녕하세요? 도요바사키입니다. 
突然ですが以前のレッスンでいただいた韓国のおみやげ、コラーゲン入り石けんを使ってみました! お肌がつるつるになるんですぅ。最近は韓国のコスメを日本でも見かけますよね。もう夏ですので、足先からきれいにしていこうと計画中です!と、こんな感じでいろいろなところでハングルを楽しんでいます♪
ほかにも先生は毎回、レッスンの合間や終了後に、「이거 드세요~.(これ召し上がってくださ~い)」とおっしゃいながら、チョコレートなどの甘いものをくださいます。この言葉には先生の優しさがつまっているんだなあ、と思います。毎回この言葉を聞くと、ほっと一息、とても癒されます。私もナチュラルにこの言葉が言えるといいな~。
あれ? 全然レッスンの中身のことを書いていませんでしたね。というわけで、最後に今日の作文。私は今日渋谷に行きます、저는 오늘 시부야에 가요.というフレーズを作りました。日本語と語順が同じだから、単語を覚えればすぐ作れますよね!
ではまた♪



カテゴリー:

2007年7月16日 (月)

第7回

樋場早紀のレッスン日記 (^o^) アンニョンハシムニカ~ハングル講座~안녕하세요? 最近ますます楽しく勉強しています。韓国の映画やドラマをみていると、「あっ、この単語聞いたことある!」という感じでワクワクしているんです。早く字幕なしでみられる日が来ることを目標にがんばるぞー!(笑)
今回のレッスンでは、自分の年も言えるようになりました。저는 스물세 살이에요.(私は23歳です) ちなみに、「何歳ですか?」は「몇 살이에요?」でしたよね(第9課で習いました)。でもハングルの数の数え方には、漢字由来の数詞と固有語由来の数詞があるんですね~。表を見るとくらっときますが…、でも、覚えるぞー。
最後に今回もプチ情報をレッスンの合間に教えていただきました。韓国のホテルには、歯ブラシやシャンプーなどのアメニティグッズが置いてなかったり、有料だったりすることがけっこうあるそうです。環境保護の一環でそうなっているようですが、すてきな考えですよね。旅行に行く際は前もって用意しましょう!
また何か小耳にはさんだら、紹介していきますね!



カテゴリー:

2007年7月 6日 (金)

第6回

みなさん 안녕하세요? 勉強の進み具合はいかがでしょうか? 久しぶりの更新になってしまいましたが、私はコツコツ勉強していますよ。パッチムがある言葉とない言葉、それによる助詞の使い分けなども、だいぶ慣れてきました。
最近お気に入りの豆知識を一つ。方法を聞くときの「어떻게(どのように)」を、韓国の女の子たちは口ぐせのように、「어떻게~. 어떻게~.(どうしよう~ どうしよう~)」と使うんだそうです。私も韓国女性のかわいらしさを取り入れようとねらっているので、これもまねしてみようかな(笑)。
もう一つ、男女問わずに役立つ豆知識を。番組のミニドラマにも出てきましたが、韓国の家賃のしくみについてです。「월세」は日本と同じように月々家賃を払うもので、「전세」は最初にまとまった金額を保証金として家主に預け、その利子が家賃に充当されるのだそうです。韓国は金利が高く「전세」の方がメジャーなんだそうですが、最近では「월세」も増えているみたいですよ。言葉の違いだけでなく、文化の違いもおもしろいですよね!
ハングルの勉強とともに、文化もたくさん知っていけたらと思います。

ミニドラマ 「恋の深まる季節」
無理やりウォルセにしたチョンウン。憎めない女の子ですよね(笑) ミニドラマ 「恋の深まる季節」より



カテゴリー: