张先生请我们吃饭的事,怎么样了?
張さんがわたしたちを食事に招待してくれる話はどうなったの?
日本語の「話」と中国語の“话”はまったく同じように使えるわけではありません。日本語が「話す言葉」「話す内容」「物語」「話題」の意味である場合、中国語ではふつう“话”、“话题”と訳されますが、日本語が「事」「事柄」を表す場合は中国語は“事”、“事情”などとするのがふつうです。
2012年09月04日
张先生请我们吃饭的事,怎么样了?
張さんがわたしたちを食事に招待してくれる話はどうなったの?
2012年09月04日