他想一直在日本住下去。
彼はずっと日本で暮らしていきたいと思っている。
“住下去”の“下去”は、もともと「下りていく」という意味ですが、複合方向補語としての派生的な意味で「現在の動作を持続してやっていく」という用法もあり、したがって“住下去”は「暮らしていく」という意味になります。この用法の場合、動詞を強く読み、方向補語の“下去”は軽声で読むのが一般的です。
2013年12月04日
他想一直在日本住下去。
彼はずっと日本で暮らしていきたいと思っている。
2013年12月04日