他因为有点儿不舒服,所以今天不去玩儿了。
彼はちょっと具合が悪いので、今日は遊びに行くのをやめました。
“因为”は後に原因や理由を、“所以”は後に結果や結論を置く接続詞です。“因为A所以B”で、「Aなので(だから)B」という意味になります。ふつう主語は“因为”と“所以”の後にそれぞれ置かれますが、この文のように前後の主語が共通の場合は、主語を“因为”の前に置くこともできます。また、文脈から因果関係が明らかな場合は、どちらか一方だけ使われたり、両方とも使わずに因果関係が表されることもあります。
2015年06月23日