close_ad
  • 基本情報解説
  • ハングル訳する
  • 和訳する
  • 聴き取り
前のフレーズ
次のフレーズ
907/4849

하늘이 무너져도 솟아날 구멍이 있다.

하늘」は「天」、「무너져도」は「崩れても」、「솟아날」は「抜け出る~」、「구멍이 있다」は「穴がある」です。
솟아날」は「솟아나다:抜け出る」の語幹「솟아나」に、未来連体形「-」がついた形です。それで「솟아날 구멍」は「抜け出る穴」という意味になります。
このせりふは「天が崩れても抜け出せる穴はある」という意味です。つまり、どんな困難でも、必ず解決方法はあるはずなので、くじけずにその方法を探さなければいけない、という例えです。

このフレーズを

お気に入りへ

タグ

マイページ
ようこそゲストさん
会員になるとできること 会員登録する(無料)
ゴガクルサイト内検索