누나가 딱딱해진 떡을 버리겠대요.
ヌナガ タクタけヂン トグル ポリゲツテヨ
お姉さんが固くなったもちを捨てるそうですよ。
「누나가」は「お姉さんが」、「딱딱해진」は「固くなった」、「떡을」は「もちを」、「버리겠대요.」は「버리다:捨てる」の語幹に「겠대요:~(する)そうです」がついて「捨てるようですよ。」という意味になります。
2010年08月18日
누나가 딱딱해진 떡을 버리겠대요.
お姉さんが固くなったもちを捨てるそうですよ。
2010年08月18日