손님, 이 가방 혹시 손님 거 아닙니까?
ソンニム イ カバン ホク シ ソンニム コ アニム ニツ カ
お客様、このカバン、もしやお客様のものではありませんか。
「손님」は「お客様」、「이」は「この」、「가방」は「カバン」、「혹시」は「もしかして、もしや、ひょっとして」、「손님 거」は「お客様のもの」、「아닙니까?」は「違いますか、~ではありませんか」という意味です。
2010年11月30日
손님, 이 가방 혹시 손님 거 아닙니까?
お客様、このカバン、もしやお客様のものではありませんか。
2010年11月30日