엉망진창
オンマンジンチャン
散々
「엉망(オンマン):めちゃくちゃ」をさらに強調したことばです。「엉망(オンマン)」の「망(マン)」と「진창(チンチャン)」の「창(チャン)」は、パッチムㅇで韻を踏んでいます。ですので、「散々」と韻を 踏んだことばで訳してみました。部屋がひどく散らかっていたり、おしゃれして出かけたのに雨に降られたなど、ひどいありさまのときに使います。「めちゃくちゃカッコいい」のような肯定的な表現には使えません。
出だしの抑揚は低めです。
出だしの抑揚は低めです。
2022年07月20日