멋진 티셔츠네요.
モッチン ティショチュネヨ
かっこいいTシャツですね。
「멋진(モッチン)」は、「멋지다(モッチダ):かっこいい、すてきだ」の語幹「멋지(モッチ)」に、「~(い)・・、~(な)・・」という形容詞の現在連体形を作る「-ㄴ(ン)」をつけた形です。
「티셔츠(ティショチュ)」は「Tシャツ」ですから、「멋진 티셔츠(モッチン ティショチュ)」で「かっこいいTシャツ」となります。
「-네요(ネヨ)」は、「~ですね」という意味を表す表現です。
「티셔츠(ティショチュ)」は「Tシャツ」ですから、「멋진 티셔츠(モッチン ティショチュ)」で「かっこいいTシャツ」となります。
「-네요(ネヨ)」は、「~ですね」という意味を表す表現です。
2024年02月08日