생크림을 듬뿍 얹어 주세요.
生クリームをたっぷりのせてください。
日本語と同じように擬声語・擬態語がよく使われるのもハングルの特徴です。擬態語で自分の表現したい事をより具体的に言ってみましょう。
「듬뿍」は「たっぷり、どっさり、たんまり」というような意味で、豊富で大量な様子を表す擬態語です。
例)
밥을 그릇에 듬뿍 담다 ごはんをお椀にたっぷり盛る
버터를 빵에 듬뿍 바르다 バターをパンにたっぷり塗る
소스를 듬뿍 치다 ソースをだぼだぼかける
食べ物に関する動詞だけでなく、「용돈을 듬뿍 주다:お小遣いをたっぷりあげる」など、日本語の「たっぷり」と同じように幅広く使うことができます。
「듬뿍」は「たっぷり、どっさり、たんまり」というような意味で、豊富で大量な様子を表す擬態語です。
例)
밥을 그릇에 듬뿍 담다 ごはんをお椀にたっぷり盛る
버터를 빵에 듬뿍 바르다 バターをパンにたっぷり塗る
소스를 듬뿍 치다 ソースをだぼだぼかける
食べ物に関する動詞だけでなく、「용돈을 듬뿍 주다:お小遣いをたっぷりあげる」など、日本語の「たっぷり」と同じように幅広く使うことができます。
2015年02月11日