그러니까 제가 그걸 해서 직접 보내라는 거죠?
だから、私がそれをやって、直接送れということですよね?
「活用形Ⅱ-라는 거죠?」は、「~しろということですよね?、〜しろということでしょう?」という意味で、何かの指示を確認するときの表現です。
보내다:送る → 보내라는 거죠?:送れということですよね?
입다:着る → 입으라는 거죠?:着ろということですよね?
ㄹ語幹用言の場合は、語幹末の「ㄹ」は脱落せず「으」も入りません。
만들다:作る → 만들라는 거죠?:作れということですよね?
「~するなということですよね?」のように否定する場合は、「活用形Ⅰ-지 말라는 거죠?」となります。
먹다:食べる → 먹지 말라는 거죠?:食べる 食べるなということですよね?
보내다:送る → 보내라는 거죠?:送れということですよね?
입다:着る → 입으라는 거죠?:着ろということですよね?
ㄹ語幹用言の場合は、語幹末の「ㄹ」は脱落せず「으」も入りません。
만들다:作る → 만들라는 거죠?:作れということですよね?
「~するなということですよね?」のように否定する場合は、「活用形Ⅰ-지 말라는 거죠?」となります。
먹다:食べる → 먹지 말라는 거죠?:食べる 食べるなということですよね?
2015年11月03日