春が来た。
2016년3월18일[금요일]
☆.。.:*・゜☆.。.:*・゜☆.。.:*・゜☆.。.:*・゜☆.。.:*・゜☆.。.:*・゜ ☆.。.:*・゜☆.。.:*・゜ ☆.。.:*・゜☆
"힘내요! 나도, 당신도."
「頑張りましょう!私も、あなたも。」
겨울이 지나면 봄이 오듯,
冬が過ぎれば春が来るように、
힘든 시간이 지나면 좋은 날이 오겠죠.
辛い時間が過ぎれば良い日が来るでしょう。
혹 오늘 하루가 힘들다면, 그건
もし今日一日が大変ならば、それは
좋은 날이 오고 있다는 거니까.
良い日が来ているということだから。
힘내요! 나도, 당신도.
頑張りましょう!私も、あなたも。
- 윤서원의《그렇게 길은 항상 있다》중에서 -
ユン・ソウォンの<そのように道はいつもある>より
어느덧
いつのまにか
봄이 성큼 다가왔습니다.
春が大股で近づいて来ました。
산과 들엔 파릇파릇 새롭게 움트는
山と野原には、青々と新芽が出る
생명의 소리가 조용히 울려퍼집니다.
生命の音が静かに鳴り響きます。
겨울을 잘 견디었으니, 이제 더욱
冬をよく耐えたのだから、今もっと
힘을 내라는 응원의 소리입니다.
頑張れという応援の声です。
봄이 다시 왔습니다.
春が再びやって来ました。
힘 내세요!
頑張って下さい!
(以上、翻訳部分)
☆.。.:*・゜☆.。.:*・゜☆.。.:*・゜☆.。.:*・゜☆.。.:*・゜☆.。.:*・゜ ☆.。.:*・゜☆.。.:*・゜ ☆.。.:*・゜☆
【翻訳/和訳部分】
・성큼 足どりが大股な様子。
・파릇파릇 青々(と)。
・움(이) 트다 新芽が出る。
・울려퍼지다 轟く。
☆.。.:*・゜☆.。.:*・゜☆.。.:*・゜☆.。.:*・゜☆.。.:*・゜☆.。.:*・゜ ☆.。.:*・゜☆.。.:*・゜ ☆.。.:*・゜☆
*今日もフリー画像から。
ひでさん、かおりんさん、Chiquitaさん、pekoさん、港南ノビ太君さん、のらのらさん、チーちゃんさん、hakobe-nonkiさん、temariさん、k403さん、urattiさん、chieさん、NZ loveさん、よくねる犬さん、Mちゃんさん、teaさんへ♡
皆様今日もお忙しい中をコメント下さりどうも有難うございました。m(__)m
今日は福岡で、全国で一番早い桜の開花を確認したそうです。今年もようやく春がやって来ました^^ 冬の間じーっと寒さに耐えながら春の芽吹きを準備していた草木も 真新しい緑の葉を広げて本当に嬉しそうです。私たちもそうありたいですね^^ 良い日は確実に近づいて来ている...。新たな希望の春にまた力をもらって頑張りたいと思いました。(*^-^*)
有り難うございました。
見事に芽吹いた新芽が生き生きとしています。
こちらも桜の芽が膨らんできました。
何だか、ウキウキしますね。(^^♪
春本番はもうすぐですね。
春が来た、背筋が伸びるようです。
春を待つ気持ちが長く大きいだけに(冬の始まりから待っていますから)、実際に植物が一斉に芽吹きだすと、人間の方が置いてきぼりを喰らってあたふたします。
植物は冬の間、しっかり準備してきたのに、一体自分はどうだったのかしら・・・と(^^;
今日の穏やかな中にも凛とした空気の流れる春の朝にふさわしいお言葉を、ありがとうございます。
昨日はとっても良いお天気だったと言うのに、リフォームの壁塗りでほぼ2日間
家の中に監禁状態??でした~(><)。今日こそは気晴らしに出かけてきます~!