おぼえた日記

2012年7月5日(木)

ユーロ2012決勝後の記者会見
プランデッリ監督のコメント

Buongiorno, allora domanda per Cesare Prandell...sono passate 14 ore, ti chiedo se in questo momento c'è più fastidio come è andata la finale o stanno riaffiorando pensieri belli o pensieri buoni.
おはようございます。それではチェーザレ・プランデッリ監督へ質問です。14時間たちました。今現在、決勝があのように終わってしまった不快感が増していますか?それとも前向きな気持ちや考えがもう芽生えていますか?

riaffiorare 再び浮かぶ、再び記憶に浮かぶ

-Ma prima di entrare qua, c'erano un po' di pensieri...non belli.
ここに入ってくる前は、いろいろ考えてたんだけど、あまりいい考えとはいえないね。
Poi devo essere sincero, è bastato questo applauso sincero da parte vostra e non mai avrei pensato di dover ringraziare i giornalisti. eheh...
それに正直、君たちから暖かく拍手で迎えいれられただけで十分だよ。記者のみんなにお礼を言うなんて思ってもなかったね(笑)
So che ho fatto un lavoro difficile e so che ho fatto un lavoro particolare
自分が困難な仕事をしたのを知っているし、それがふつうではない仕事だったともわかってる。
E ho sempre detto che al di là di opinioni, ci dovrebbe essere una stima umana, per sempre.
それにいつも言ってるけど意見を言う前に人としての敬意はないといけないよね。常にね。
E'chiaro che poi quelli che usano la critica come strumento di...certe volte violento, allora diventa difficile accettarlo.
これは批判というのは口実で…ほんとうにひどいことを言ってくる人たちがいるけど…それは攻撃的なことが多々あって、そういう時は本当に耐えがたい。
E quindi il mio stato d'animo in queste settimane era proprio questo tipo di critica...spesso non è mai critica costruttiva, ma una critica solo violenta.
それでね、今週はまさにそういう気分だった。批判と言ってほとんど建設的な意見じゃないし、ただの暴力的な批判なんだ。
Quindi grazie d'applauso,
だから拍手で迎えいれてくれて本当にありがとう。
so che l'avete fatto in maniera spontanea,
何となくでしてくれたんだと思うけど、
e anche voi probabilmente dopo aver riflettuto, dopo aver rivisto come ho fatto questa notte, il nostro cammino in Europa, possiamo essere orgogliosi di questa Italia,
もしかしたら君たちも私が昨日の夜したように、今までの試合を思いかえしたり、見直したりしたのかもしれないね。我々はこのイタリア代表を誇りに思えるよね。
possiamo essere veramente... soddisfatti,
我々は本当に…満足で
perché abbiamo proposto una squadra che ha voluto fare il calcio propositivo,
というのもいままでと違うサッカーをしたいというチームを見せられたし、

propositivo 提案する

abbiamo proposto una squadra corretta,
礼儀の正しいチームを見せられたし
abbiamo proposto una squadra che è andata oltre all'aspetto sportivo
それはスポーツの面だけじゃなくて、
e non ha mai creato nessun tipo di polemiche, forse è la prima volta in una competizione internazionale,
このチームはなんの物議もかもし出さなかった。もしかしたら国際試合ではこういうケースは初めてかもね。
abbiamo ricevuto complimenti da parte di tutti,
どの人たちからも褒められたんだ。
per la prima volta in modo assoluto una panchina si alzava e andava a salutarla l'altra panchina di tutte le partite,
いままで初めて、全試合、試合後必ずベンチにいる関係者が立ち上がって相手のチームのベンチに行ってあいさつをしに行ったんだ。
quindi avviamo sorpreso gli avversari anche da questo punto di vista.
こういう面でも相手チームをびっくりさせたんじゃないかな。
Queste sono le cose su cui dobbiamo lavorare.
こういうことは我々が働きかけなければならないことだ。
Quindi quando dico che io ho un idea di calcio, ho un'idea di calcio non soltanto un'idea di tecnica.
こういうわけで、私がサッカーについてある考えがあるっていう時はテクニックの話だけではないってことなんだ。
Ma anche di comportamento.
態度のことでもある。
Il vostro comportamento è stato una dimostrazione per me che secondo me anche voi ci state credendo.
さっきの君たちの拍手が証拠に、きみたちも我々を信じはじめてくれてるってことだと思ってる。

今日はここまで。
この記事を読んだときプランデッリ監督が好きになりました。
こういう監督は日本人ともあうかもしれませんね。
スポーツマン精神が失われている今、とくにサッカーはどんどんひどくなっています。
昔から「サッカーはジェントルマンのスポーツ」と言われてきましたが残念ながら現在ではそういう風には見えませんよね。プランデッリ監督にはこのジェントルマン精神があるような気がします。この大会前、イタリアのサッカー界は大規模の八百長が発覚し、(数年前の日本の相撲界みたいですね)代表は大会を辞退し、監督も責任をとって辞めるかもという話がでていたそうです。そういう背景があって監督はこういうコメントをしたんだと思います。新しく生まれ変わりたい、という強い気持ちがとても伝わった会見でした。
しかし監督と記者の距離って近いんですね。みんな、"Lei"(あなた)じゃなく、"tu”で話していましたね。びっくりしました。日本じゃありえないですね。

ちなみに…プランデッリ監督のイタリア語はすごくきれいでした。聞き取りをしながら書いていたんですが、文のどこで切るといいのか非常に参考になりました。

コメント欄は語学を学ぶみなさんの情報共有の場です。
公序良俗に反するもの、企業の宣伝、個人情報は記載しないでください。
※コメントするにはログインが必要です。
※コメントを削除するにはこちらをご覧ください。
送信

pandinoさんを
フォロー中のユーザ


この日おぼえたフレーズ

おぼえたフレーズはありません。

pandinoさんの
カレンダー

pandinoさんの
マイページ

???