昨日の続きです
/mypage_289836/diary/2012-07/11.html?m=1
Ma a questo torneo Euro 2012 la situazione è cambiata solo in una notte.
しかしこのユーロ2012の大会で状況は一晩にして一変しました。
Mario è diventato un eroe.
マリオはヒーローとなったのです。
Si vociferava che la Germania potesse vincere, ma invece l'Italia è andata in finale.
下馬評ではドイツが勝つのではないかと言われていたのですが、ところがどっこいイタリアが決勝に駒を進めたのです。
Tutti sono stati sorpresi.
みんなこれには驚きました。
Mario ha segnato due gol e senza dubbio è stato proprio lui che ha portato l'Italia alla finale.
マリオは2得点をあげて、疑う余地なくしてまさに彼がイタリアを決勝戦へ導いたのです。
Poi quella notte, abbiamo visto un suo altro volto e siamo tutti i testimoni che il ragazzo ha un cuore d'oro.
それからその晩私たちは彼の別の一面を見ました。試合をみた全員が彼が暖かい心の持ち主であるという証人です。
Dopo la partita è andato ad abbracciare a lungo la madre adottiva.
試合後、彼は試合にかけつけた養母のもとにかけより、彼女をぎゅーっと抱きしめました。
Loro due, viso a viso in una gioia senza parole, lui in campo, lei nella prima fila della tribuna dello stadio.
二人は、マリオはピッチから、母親はスタジアムの応援席の最前列から身をのりだし、頬を寄せ合い無言で喜びをかみしめていました。
Alla fine della partita Mario ci dice,
試合後、マリオはこう言いました。
-La gioia più bella è stata abbracciare mamma Silvia. Per lei ho fatto due gol.
「一番の喜びはシルビアママをハグできたことだよ。この二つのゴールはママに捧げたんだ。」
La mamma è sempre la mamma.
お母さんはいつでもお母さんですね。
Questo vale anche per Mario Balotelli.
これはマリオ・バロテッリにも当てはまることでした。
Dunque Mario Balottelli è ancora un diamante grezzo.
マリオ・バロテッリはまだまだダイヤモンドの原石です。
Se diventa un vero diamante dipende da lui stesso.
彼が本物のダイヤモンドになるかどうかは、彼自身にかかっています。
Ma lui è ancora giovane.
しかし彼はまだ若い。
Imparerà tante cose ma piano piano.
少しずつだが、たくさんのことを吸収していくことでしょう。
Secondo l'ultimissima notizia, Mario fra poco diventerà padre.
最新のニュースによると、マリオは近々父親になるそうです。
Anche questo lo aiuterà di crescere e speriamo che soprattutto impari di comportarsi in maniera che il suo futuro bimbo lo adora.
そのことが彼が成長するのに助けとなり、特に、生まれてくるわが子にあこがれてもらえるような言動をとるようになってもらいたいものですね。
今回の作文のタイトルもなかなか気に入っています。タイトルってなかなか決まらないときは決まらないけど、作文を書く前にタイトルだけまずひらめいたりします。香川選手を書いた時や、ピルロ選手について書いた時もまずタイトルだけ先に決まりました。タイトルが先に決まると作文の内容の筋も大体こうしようって決まっていくのでやりやすいです。