ゴガクル NHK語学講座で学ぶあなたを応援します ゴガクルモバイル ケータイ[ラジオ英会話]
NHKエデュケーショナル

会員ログイン
メール
アドレス
パスワード
パスワードを忘れた方は >>

会員になると

動画で見るゴガクルの魅力

ゴガクルメニュー

リトル・チャロの部屋
赤毛のアンの国
ゴガクルブログパーツ!
まいにちフレーズ
タイムテーブル
テレビ番組表
ラジオ番組表
ゴガクル単語帳
2008年度版
ゴガクル動画
新感覚☆ダリオのひとくち英語
e-ENGLISH GYM
浅田浩志の「ニューヨーク直送! ネイティブの英語表現」
"ミブット"キャンプ
イタリア流・ジェスチャー講座
マダム北村のアトリエ
体をつかって発音しよう!
ラジオ スタジオからこんにちは! NEW
右宗のスケッチ日記
ボンジュール!フランス
世界の言葉でCMを楽しもう!
ゴガクルでCM
8言語勢ぞろい 使える!
ひとこと旅行会話集
8言語勢ぞろい
ひとこと買い物会話集
番組サポートコンテンツ
テレビで中国語
予習復習システム
新感覚☆わかる使える英文法
復習コンテンツ
テレビでイタリア語
ヴェネツィア街角案内
ゴガクルブログ
Dancing In The Street
ニューヨークを楽しむブログ
 NEW
テレビでスペイン語 裏学級日誌
樋場早紀のハングルに恋して☆
山下結穂のドイツ語日記
栗原はるみと西蔭浩子の英語奮戦記
ゴガクルレシピ
スペイン料理とっておきレシピ
イタリア語で読むお手軽レシピ
パン・ウェイさんの“食卓”カレンダー
放送が終了した番組
番組からのお知らせ
ゴガクル事務局だより
FAQ よくある質問
会員メリット
その他の言語番組リンク
アジア語楽紀行
くらしで使えるポルトガル語
英語 フランス語 中国語 ハングル スペイン語 イタリア語 ロシア語 ドイツ語 アラビア語 その他

くらしで使えるポルトガル語
ラジオ第2
放送日: 土曜日
午前8:50~9:05
詳しい情報はコチラ>
講師:

武田千香
(東京外国語大学准教授)

現在日本には、30万人を超えるブラジル人が生活しています。地球の反対側からやって来た友人たちと、日々の暮らしの中でコミュニケーションを楽しむお手伝いをします。

おさらいフレーズ<8月16日(土)>

第20課「本当にありがとう!」
関係代名詞
絶対最上級・相対最上級

A Haruka é aquela menina que está lendo um livro.
はるかは、あの本を読んでいる少女です

ポルトガル語では、関係代名詞に“que”などを用います。この文は前半と後半の2つの文から構成されています。前半が“A Haruka é aquela menina. (はるかはあの少女です)”、後半が“Aquela menina está lendo um livro.(あの少女は本を読んでいる)”です。この2つの文をつなげて「はるかは、あの本を読んでいる少女です」と言う場合は、上記のように“que”を使って接続します。

O Júlio é o mais alto da classe.
ジュリオはクラスで最も背が高いです

前回の第19課で比較級を学びましたが、その形を少し変えると「最上級」の表現もできます。比較級(優等比較級)は、“mais +形容詞 +do que ~”で「~よりも…」という表現でした。一方、「~の中で最も…である」という場合は、“mais”の前に定冠詞をおき、“o(a) mais + 形容詞 ~”とします。このため「ジュリオが最も背が高い」という場合には“O Júlio é o mais alto”となるのです。上記のフレーズでは「クラスの中で」とあるので“da classe”が形容詞の後に入ります。

A amizade é a coisa mais preciosa para nós.
私たちにとって友情はいちばん大切なものです

フレーズ2と同じ最上級の表現ですが、名詞が入ってくる場合の語順に注意してみましょう。名詞は“mais”の前に出てきて“定冠詞+名詞+mais+形容詞”の順になります。「いちばん大切なもの」という時は“a mais preciosa coisa”ではなく“a coisa mais preciosa”となるわけです。フレーズ2の表現を少し変えて、「ジュリオはクラスで一番背の高い『少年です』」と言う場合は、“O Júlio é o menino mais alto da classe.”となります。“menino”が“mais”の前にくることに注意しましょう。

A Cláudia ficou felicíssima ontem.
クラウヂアは昨日、最高に喜びました

形容詞などに接尾辞の“-íssimo”をつけて、「非常に」「きわめて」という意味を添えることができます。この場合も、何かと比較しているわけではないものの、「最高に~である」という意味になるので、フレーズ2、3のような最上級の形(相対最上級)に対し、「絶対最上級」と呼ばれます。テキストにいくつか最上級の接尾辞をつけた単語が紹介してあります。
このフレーズでは、“feliz(幸せな、うれしい)”に接尾辞がついた形が使われています。主語が男性であれば“felicíssimo”ですが、この場合はクラウヂアが主語ですので、女性形の“felicíssima”になります。“ficou”は「~になる」という意味の動詞ficarの完了過去・3人称・単数、“ontem”は「昨日」でした。したがって“ficou felicíssima ontem”は「昨日最高に幸せになった(うれしくなった)」という意味になります。また、スキットに出てくる“Obrigadíssima.”も、「ありがとう」と言う意味の“Obrigada.”に最上級の接尾辞をつけて、感謝の気持ちを強調したものです。

ゴガクルブログ「番組からのお知らせ」にも番組にまつわる情報を載せています。(随時更新)

更新日 8月16日

バックナンバーはこちら

テキスト・CD情報

ブラジル人と話そう!

◆2007年8月の短期集中講座の再放送

ご購入はコチラから>>
くらしで使えるポルトガル語 テキスト
番組にぴったり沿った例文や内容を
いつでも・どこでも・何度でも聞ける!
CD購入はこちらをクリック>>
くらしで使えるポルトガル語 CD

出演者プロフィール

講師: 武田千香 (たけだちか)
プロフィール
神奈川県生まれ。東京外国語大学大学院修士課程修了。現在、東京外国語大学准教授、専攻はブラジル文学。
現職の傍ら、同大学多言語・多文化教育研究センター設立に携わる。
武田千香
講師(ネイティブ):エリゼウ・ピシテリ(Eliseu Pichitelli)
プロフィール
ブラジル・パラナ州出身。東京外国語大学客員准教授。専攻は教育学。ブラジルでは高校・中学校・小学校など全教育課程で教鞭をとった経緯がある。
エリゼウ・ピシテリ

ソニー ICレコーダー
アメリカン・エキスプレス・カード
NHKエデュケーショナル
NHK外国語講座
NHK語学CD[GOGAKU]
NHK出版 NHKテキスト  語学
NHK文化センター
NHK出版/すくすく子育てテキスト すくすく.COM
NHKエデュケーショナル/みんなのきょうの料理
オンライン中国語のe-com中国語ネット - スカイプで中国語学習