2010年6月24日 (木)
Guten Morgen! Heute habe ich endlich die Wäsche gewaschen! Doch muss ich wieder die Gemuse gießen. (^_^;)
いやはや。今日で『レアとラウラと楽しむドイツ語』も折り返しですよ。 48で折り返し、ということは、ほぼ「ステップ100」...懐かしいですねぇ。 当時、私はイタリア語に「浮気(笑)」をしていたので、この読みは 「ステップ チェント」なのですが、ドイツ語は何て言ってたのかなぁ。 「ステップ フンダート」かなぁ。あぁ、この字面がもう質実剛健!(笑)
『レアとラウラと楽しむドイツ語』をどれだけの方が聴いていらっしゃるのか、 講座内容をどう感じていらっしゃるのか、難しいのか、易しいのか、 そういう意見を吸い上げる立場に私はおりませんので詳しくはわかりませんが、
私個人にとっては 毎朝まとまった量の「新しいドイツ語」に触れられる機会が与えられていることは 本当に恵まれているなぁ、という気持ちです。 そばに英語が書いてあっても気にならなくなったし(笑)
でもって「新しいドイツ語」というのは...
一度使ったテキストって、もう一度開こうという気が起きなくないですか!?
ケチケチ星人の名に恥じず、いいテキストだけを手元に置いて じっくり繰り返し学習したい。のはやまやま。ですが実際は...
新しいテキストが欲しい!!!
ラジオ講座が毎年リニューアルされる理由がわかってきた今日この頃です。 秀逸だった講座を繰り返し放送するようになった言語もあるようで、 いろんな意味で効果的で効率的だと思うので大賛成、なんですけど...
新しい講座が聴きたい!!!
というリスナー心理を身を持って体感している、今日この頃です(笑)
形容詞・副詞の比較級,最上級 んー、この順番だとわかりにくくないですか。この例文だったら 比較級 副詞の最上級は am ―sten 最上級 の順で並んでないとキツくないですかね。 それにドイツ語は同じ単語を形容詞としても副詞としても使えるって習ったし、 区別して書くのはどんなもんかなぁ...
なぜ喧嘩腰になるかというと(なってない、なってない!)
比較級,最上級が名詞の前につく場合,原級と同じように 形容詞の変化語尾がつきます。
これこれ。比較級,最上級の前に 変化語尾の知識がしっかりついていないと相当混乱します。 そう、ドイツ語は一歩一歩しっかり踏みしめて登って行く言語。ステップ・フンダート♪ |
2010年6月23日 (水)
Guten Morgen! Es regnet schon hier. Heute muss ich die Gemüse nicht gießen! Bis gestern musste ich jeden Tag die gießen...
話法の助動詞の過去形 いぇ~い。まかしといて~。なんたって話法の助動詞フェチですから~。
使い慣れると、これほど便利なものはないと思うんですよね、話法の助動詞。 dürfen と können の違いも「許可/可能」とカッキリ分けてしまえば混乱することもないし、 ※ möchten には過去形はなく,wollen の過去形を代用します。 これもさすがにもう間違えることはなくなりましたし。
が! そんな助動詞フェチでもちょっと困ってるのが接続法2式でして
意味の違いがわからない
でも話法の助動詞の接続法2式なんて、出て来るのまだ先でしょ?
7月5日(月)に早くも登場 (ストーリー読まないようにするのが大変)
そもそも自分は何がわからないんだったか、それすらがわからない(Nanu!?)。 [ Übung ] の2つめを例にとると:
Ich wollte eigentlich Jura studieren. ほんとうは法律を勉強したかったのですが。 経済を勉強したんです。というような気持ちが後ろに隠れてますよね。
これって単なる過去形ですけど、意味的には接続法っぽく感じてしまって なんで接続法になってないんだろ? と疑ってしまうんですよね~。 ややこしいので時制を現在に戻すと:
Ich müsste eigentlich Jura studieren. ほんとうは法律を勉強しなくてはいけないのですが。 経済を勉強しています。うーん、さっきのと、どこがどう違うんだろ?
接続法を使うTPOの捉え方が間違ってるのかなぁ...
Ich möchte sofort nach Deutschland fliegen. あ、そういえば möchte って、実は接続法2式なんだっけ? それはさておき、 Ich könnte sofort nach Deutschland fliegen. でも出来ない。これこれ、これこそが接続法2式よね。
7月5日(月)をチラ見しながら過去形をがんばってみると:
Ich hätte in Deutschland fleißiger Deutsch gelernt. でもがんばれなかった。うん、これは接続法2式の過去でよし。でもテキスト見ると 接続法2式ってのは非現実話法、つまり非現実のことしか言っちゃいけないわけで、 現実のことを言うと: Ich konnte in Deutschland nicht fleißiger Deutsch lernen. これを接続法を使って表現するならば: Ich hätte in Deutschland fleißiger Deutsch lernen können. ふ~、やっと辿り着いた...あれ? ココハドコ!?
うわ、もうこんな時間! Gießen しなくていいとはいえ、ちょっと寄り道し過ぎた! |
2010年6月22日 (火)
Guten Morgen! Wie geht's? Ich... どこもかしこも虫だらけで参ってます (-_-;)
今朝はおじいちゃんとの再会! どんどん物語が動いて行きますね。ワクワク♪ そんでもって、これも繰り返しになりますが、
2人称複数の ihr ihr の命令形
観光で行かれる方はそれほど頑張らなくてもいいけど 留学で行かれる方はそこそこ頑張っておいた方がよいと思われる文法事項です。
siezen で通す人もいますけどね、最後まで。 明らかに私より若いのに、おそらくひとまわり以上若いのに、 siezen だった子もいたし...とはいえテキストにもあるとおり 年齢や身分・立場とは関係ありませんのですけど。
「この人とは duzen しなきゃ」などと余計な気を利かせて かえって言葉が出て来なくてコミュニケーションを滞らせるのではなく とにかく今使える言葉をどんどん出してコミュニケーションを発展させようという 欧州の学生達の姿勢を(部分的にでも)見習うべきだったなぁ、なんて書けるのは もう行けない、もう戻れない、という諦めがあるから、なのかもしれませんけど...
ここで私の言う「今使える言葉」というのは英語も含まれるのですが 当時の私は「ドイツに来てまで英語を使うなんて本末転倒!」と意固地になっていて この姿勢はある意味では間違っていなかったと思うんですけど 「私は友達を作りに来ているわけではないから」なんて言い分は 単なる意地っ張りと負け惜しみでしかなかった...完全に後の祭り。
例に挙がっている helfen とか sprechen とかいうややこしい動詞にめげず 臆せずトライして下さいね、du und ihr♪ |
2010年6月21日 (月)
Guten Morgen! War dein Wochenende gespannt? Am Wochenende war ich ... hm, ich war ziemlich immer im Garten...
しかし暑いですね~。これからもっと暑くなるんでしょうね~。 寝苦しい夜...あまりの暑さに目が覚める朝...そういう意味では 「まいにちドイツ語」はイイ時間帯に放送してくれている!? その分、冬はキツイ...
つい先程、ポルトガルでプレーしていた相馬崇人選手ご本人のブログで ブンデスリーガ2部のコットブスに移籍することが決まったと知りました。
去年までの私だったら 「よし! 今年の日帰り旅行先にコットブスを追加!」と大喜びで 早速 DB のサイトで列車を検索していたと思うのですが...
Ich war noch nie in Cottbus... http://de.wikipedia.org/wiki/Cottbus Kottbus じゃないんだ、Cottbus なんだ。ふーん... うわ! フライブルクからの日帰り旅行は絶対無理なとこにある! この位置は旧東独ですよね。 街並にもそれっぽい独特の雰囲気があるなぁ、古さと新しさとが同居する...
Fährt jemand diesen Sommer nach Cottbus!? Niemand... schade. Hat jemand einmal Cottbus besucht? Du ja? Gut! Hast du in Cottbus jemanden kennen gelernt? Niemanden? Ach, schade...
3格と4格で2種類の形があります って、どゆこと? 格変化させた方がアンゼン?(←うちとのこ先生の言い方) |
2010年6月17日 (木)
Guten Tag! Heute ist es zu heiß!
3格,4格と結びつく前置詞 このブログを始めてからいったい何度書いたことでしょう、この文句。 既に驚きも憤りも通り越し、ただただ諦めの境地でございます...(ー0ー)
まぁ、こんなものも(二足の草鞋で働き者の前置詞たちに失礼?) 必要に駆られて使っているうちに覚えるってもんです。 ウソだろ~気休め言うない~と私も思ってましたけど 気を休めてるバヤイじゃなくなって来ますから、そのうち。
Heute Morgen habe ich im Garten die Gemüse gegossen. (余談: この giesen > gegossen を本当に使う日が来るとは...しつこくしみじみ~) Eigentlich möchte ich in den Gargen nicht treten, weil so viele Würme da sind... (余談: この Wurm < Würme なんて単語、覚えたくなかったのに...グヤジイ~) Sie sind nicht nur auf den Blättern sondern auch hinter den Blättern , deshalb muss ich aus allen Richtungen an die Blätter das Insektenvertilgungsmittel stoßen. (余談: この hinter ...イヤな光景思い出しちゃったじゃんよ...ダズゲデ~)
そう、aus は3格としか組まないんですよね。というか意味をひとつしか持たないから... そういう意味では4格と組みそうだけど、そうは問屋が卸さないのがザ☆ドイツ(汗)
そしてこれもまたザ☆ドイツ全開: das Insektenvertilgungsmittel (害虫駆除剤) |
2010年6月16日 (水)
Guten Morgen! Ach, so ein schlechtes Wetter heute... Doch fühle ich mich wohl, weil ich mich auf das nächste Fußbasllspiel freue!
『ゲンのバイオリン』に Ich bin nicht wohl. という表現があって、そのままレッスンで使ったら、wohl を使いたいなら Ich fühle mich nicht wohl. としなさい、と直された記憶がありまして、 今日、それが確信に変わりました。って先生の言うこと信じなさいよ。
それはさておき、何度も書いたとおり私は再帰代名詞の3格も4格も苦手なんですけど 「再帰代名詞が必要な動詞=再起動詞」として覚えるのはどうしてもしんどいんで、
3格もしくは4格の目的語を必要とするってだけ! その目的語が代名詞になるってだけ! 自分自身が目的語になる場合は再帰代名詞という名称になるってだけ!
みたいにムリヤリ自分を納得させている今日この頃です。
しかし今日の本文は...あたしの願望のこと!? Stimmt, ich wünsche mir... Ich habe mein Leben im Griff. Alles ist gut organisiert und ich bin sehr ehrgeizig. Wenn ich sich なら何でも4格だと思い込むようじゃ~まだまだひよっこだね。ってあたしじゃん。 Aber ich kann meine Liebe manchmal nicht gut zeigen. Ich will immer stark sein. そうなの、そうなのよ...
Also... ich glaube, ich bin zwar eigentlich ehrgeizig, aber kann nicht gut schaffen, mir ein Ziel zu setzten und es zu erreichen... |
2010年6月15日 (火)
Guten Morgen! Ich bin ziemlich müde, weil ich um 5 Uhr aufgestanden bin... Doch hat das Japanteam sehr gut gespielt! Kein Problem, trotzdem habe ich nur 3 Stunden geschlafen!
3格と結びつく前置詞 大丈夫。間違えながら使っているうちに覚えます。 これは3格と結びつく前置詞だな、とわざわざ覚えなくても... Deshalb mache ich seit 5 Jahren immer gleiche Fehler!?
しかし今日の例文は...うちとこの先生のこと!? - Wie ist er? Er ist groß, aber nicht besonders sportlich. - Wie ist er als Lehrer? Er geht oft unrasiert zur Arbeit... Aber er ist ein unheimlich intelligenter Lehrer.
zwar..., aber... これこれ、zwar! うちとこの先生もよく und zwar って言うんだけど(使い方違うけど)真似できない。 ..., gel? みたいなもんよね(違う。ちなみに南部限定)。 でもって、先の文を言い換えると: Er geht zwar oft unrasiert zur Arbeit, aber ist ein unheimlich intelligenter Lehrer. ...ビアおごって!(笑)
|
2010年6月14日 (月)
Guten Morgen! Wie geht's? Ach, endlich regnet es... Doch gestern hat Deutschland gegen Australien gewonnen, und diesen Abend haben auch wir ein wichtiges Fußballspiel!
Ich würde gerne sofort nach Südafrika fliegen... Ich würde gerne im Stadion das Japanteam ermutigen...
1)非現実の文 と 2)外交的接続法:丁寧な表現 とは 全く同じ構造なわけね...再認識。
Wie kann man so begeistert sein? Viel Erfolg, Makoto☆ p(^0^)/ |
2010年6月10日 (木)
Guten Tag! So ein schönes Wetter, nicht?
レアとラウラも「偶然の再会」を果たしたことですし 物語の構成を再確認すべく...というのはタテマエで 学習内容も既にかなりのボリュームに達していてあちこちから抜けつつあるので(汗) 昨日、これまでのスキットを通して読んでみました。
木曜日の「書きことば文(だけじゃないけど)」の挿入によって 時系列が少しだけ動く場合もあるけど、それがまたおもしろいのであって やっぱりラジオ講座は続き物に限りますね。たとえどんなに難しくても(ほんとかいな)。 まだ6月半ば。これから物語はどんな展開を見せてくれるのでしょう。本当に楽しみです。
人生には「偶然の出会い」がつきもの。 そもそも「出会い」とは「偶然」の産物なわけで、 時には独りになりたい時もあるけれど、 やっぱり他人との接触があってこそ、人生は、より、おもしろくなるのだな、と しみじみ考えながら、いつものように SWR4.de を聴いてまったりしていたら...
Aua!! ☆(@0@)☆ Ich war ganz überrascht!! この歌、いつも某民放ラジオで流れている、三輪明宏さんの舞台CMの曲じゃないの!?
インターネットの大海原を無我夢中で泳ぎ続け、ついに辿り着きました、 http://de.wikipedia.org/wiki/Zarah_Leander この歌手と、 http://de.wikipedia.org/wiki/La_Habanera この映画に!!! 英語版には YouTube へのリンクが張ってあります、ぜひぜひどうぞ!!! http://en.wikipedia.org/wiki/La_Habanera_(film)
...この曲ですよね!? 合ってますよね!? 自信は無いのですけど 私にとっては特大の「偶然の出会い」だったんですよ~。それにドイツ(語)ネタって プライベートのブログに書いても誰も興味を示してくれないことがわかった(悲)ので こちらに集約することにしているんです。ゴガクと関係ない話でスミマセン。
...以上、いまだ興奮冷めやらぬまりんげがお送りしました!(≧▽≦;) |
2010年6月 9日 (水)
Guten Morgen! Wie geht's? Heute Morgen habe ich vier Gurken in unserem Garten gepflückt!! Ich hatte nicht gedacht, dass ich wirklich Gurken pflücken kann... うーんと、この場合の最後の時制は...???
過去完了 私は「大過去」と言う方がザ☆ドイツな感じがして好きなんですけど、これ 先週習ったばっかなんですぅ(;_;)
うちとこの先生曰く、日常会話では、よっぽど時制が重要な場合でない限り 現在完了で事足りる、過去完了はそんなに頑張らなくていい、ということでしたが 日本でドイツ語やってると、どうしてもドッケン的に疑ってしまうというか、特に nachdem でしたっけ、その前後で時制に差を付けなさいとかなんとかいうのが あるじゃないですか、だからどうしても皆マジメに取り組んでしまうのでしょうけど、
私は完全放棄しました! あ~らえっさっさ~ へ(@▽@)ノ♪
nachdem にしても日常会話では前も後ろも現在完了で言っちゃうよ、って うちとこの先生も言ってたし...南ドイツ出身だからかなぁ。 北ドイツではそう甘くはないかもしれないですけどね。でも私も南ドイツ専門だし(笑)
von diesem Tag an 出た! 前置詞サンドイッチならぬどら焼き! ありえない! ありえなくなくない? 餡なしで von diesem Tag だけでもいいんじゃないかって思っちゃうけど こう言わないと通じないってんだからもう仕方ない。 というのも昨秋、帰国後の最初のレッスンで先生に直されたんです: Ich habe von München aus viele Tagesausflüge gemacht. von München だけじゃダメ、aus が必要なんですって。 ミュンヒェンから何度も日帰り旅行をしたのは実話です。あと 餡なしの人形焼きもかなり好きです。でも 餡なしのどら焼きってのはありえないですね。全然関係ない。
あ~去年の今頃は2か月後に迫った渡独に向けてウキウキワクワクしていたのにな~。 今年は窓からキュウリを眺めながらウキウキワクワクしています...(^▽^;) |
2010年6月 8日 (火)
Guten Morgen... Ich war sehr geschockt, als ich das Wort 状態受動 gehört habe...
sein と動詞の過去分詞で,「~されている」という受動が完了した後の状態を表します。
...なんて聴くと思いっきりバックパスしたくなっちゃいますけど 私が接触プレーを避け続けている「英語」の 意外と、すんなり受け入れられるような気がします...しませんか? 形容詞と同じ感覚で使えますもんね♪
Außerdem bin ich geschockt, weil ich im Radio gehört habe, dass mein Lieblingsfußballspieler ins Krankenhaus gegangen ist... Hoffentlich hat er kein Problem!! 何事もありませんように、神様仏様誠様(-人-)
彼の無事と善戦を祈って、苦手な「~思い出す,覚えている」を練習しよう。
- Erinnerst du dich gerne an deine Zeit in Deutschland? Ja natürlich, ich erinnere mich sehr gerne an meine Zeit in Deutschland. - Und erinnerst du dich daran, dass du da sein Autogramm bekommen hast? Na ja... ich habe sicher sein Autogramm bekommen, aber ich erinnere mich nicht gut an diese Zeit, weil ich damals zu bewegt war...!! |
2010年6月 7日 (月)
Guten Morgen! Wie war dein Wochenende? Ich... ich weiß nicht genau, was ich am Wochenende gemacht habe... キュウリとミニトマトの成長に一喜一憂、家に長くいた割には、 am Wochenende habe ich nicht besonders gemacht...
動詞の位置、慣れないうちはホント厄介に思いますよね、 なぜ2番目に!? なぜ最後尾に!? なぜワク構造に!? 変化するのはどっち!? なにをどこにどうやって!? (動詞成分が3つ以上になった場合のアタフタ)
でもこれも最初のうちだけです。 この面倒くさがり屋の私でさえ、英語の語順をこう感じ始めました: なんだかハッキリしないヤツ! ...言い過ぎ?(^_^;)
このガチガチ加減がドイツ語の良さなんです、信じて下さい... 定動詞は2番目!! 過去分詞や不定動詞は最後尾!! その2つでサンドイッチ(©うちの先生)してワク構造!! 変化するのは定動詞!! 過去分詞は過去分詞!!(笑) それはここにこうやって!! (ゆっくりじっくり考えれば必ずわかる、アセルナ!)
そんでもって今日のキーセンテンス: Warum weißt du, dass ich Lea heiße?
先週の水曜日はあんな理屈をつけて納得したのだけど(コチラ参照) もっと深い理由があったのね(^ー^;) でも独作文は間違ってなかったでしょ!? > Ich weiß, warum Lea sofort gewusst hat, dass Laura "Laura" ist, aber > ich weiß nicht, warum Laura sofort gewusst hat, dass Lea "Lea" heißt. |
2010年6月 3日 (木)
Guten Tag! So ein schönes Wetter, nicht? Wie bitte? Ne ne, ich habe auch heute rechtzeitig das Radioprogramm gehört, aber 葉っぱの裏を見る度にドキドキですよ...いましたよ、今日も...えぇ... おまけに ab と bis って間違えようが無いのに、よくまぁ間違えられるね、自分...
それはさておき、今日はライヒェルト教授、またの名を「うちとこの先生」の独壇場♪ 聴き慣れた声なら動詞の過去形もバッチリさ☆
...と胸を張りたいところですが、なにをかくそう、うちとこの先生が教えてくれたんです、 動詞の過去形の学び方を:
positiv に学ぶ必要は全くなし passiv で充分 (過去形を見て意味が取れれば=不定形や過去分詞を思い出せれば充分)
とても気がラクにはなったけど、その一方で嫌な記憶が甦る... フライブルクに来ていた学生達は皆、私を除いて、 不定形・過去分詞・過去形・接続法Ⅱ式、全てをスラスラそらんじていたことを... こういう学習法って良くも悪くも日本人の最も得意とするところのはずなのに... こういう意外な局面でもティピッシェ・ヤパーネリンではなくなる私でした(^0^;)
話を戻して、だから今日のスキットを聴いていて この声は聴き慣れてるんだけど、この声で発せられる過去形は聴き慣れないもんで ...新鮮でした(≧▽≦)わはは
[ Aussprache ] 出ましたねー、[b] なんだか [w] なんだか問題。 まーこの両方入ってる bewegend なんてのは間違えたってしょうがないけど(自己弁護) 片方しかない単語くらいは、意識して区別して発音したいものです。 Hallo! Ich bin maringe. Wie geht's?
Und auch ich hatte Tränen in den Augen. ...このセリフも「この声」で聴くと違和感ありまくり(^_^;) それはさておき、auch の位置はここでいいのね!? ド頭に持って来るのってどうも抵抗があってずっと避けて来たけど、今日からヘッチャラだい! |
2010年6月 2日 (水)
Guten Morgen! Schönes Wetter heute! Aber, 昨日の●虫(洒落たボーダー柄)に引き続き 今朝はナ●●ジまで...Gurken は順調に育っていますが、気が抜けません...
それはさておき、 今朝レアとラウラはついに感動の対面を果たしました!!
えーと...? Ich weiß, warum Lea sofort gewusst hat, dass Laura "Laura" ist, aber ich weiß nicht, warum Laura sofort gewusst hat, dass Lea "Lea" heißt.
...そっか、わかった、Daniel に "Lea!" と呼び間違えられたからですね!
いや~続きが気になりますね~。 まだ6月号の2日目。話はこれからどうなっていくんでしょね!?
その前に4月号と5月号をじっくり読み返した方が良さそう。 Weil es alles kompliziert ist. 昨日の復習♪ ...あれ? なんで Weil alles kompliziert ist. じゃダメなんだろね? むむー。 Ich verstehe nicht, was "es" hier bedeutet...
|
2010年6月 1日 (火)
Guten Morgen! Wie geht's? Mir geht es nicht so gut, trotzdem ist es heute ein schönes Wetter...
ね!? ドイツ語で「許可」と言えば dürfen ですよね!?
「許可」の dürfen は,口語的表現ではしばしば können で代用されます。 これは英語と同じです。
ま~じ~で~す~か~ (>O<)
「許可は dürfen/可能は können」と厳密に割るのは、否定が入った時の 「禁止は nicht dürfen/不可能は nicht können」を混同しないための 私の防御策、なんですけどね...
あ、でも [ Übung ] はわかりやすい表現ばかりですね。
Darf ich hier rauchen? - Nein, lieber nicht. Dürfen wir ein Foto machen? Er kann das schwer alleine machen.
どういたしまして。 私の苦手とするひとこと。なかなか出て来ない。 全然関係ないけど、ドイツ最後の朝、ホテルを出ようとして ボーイさんがスーツケースを外まで持って出てくれたので Vielen Dank! と言ったら... えーと、なんて言われたんだったかな...意味は確かに覚えてる: 「いえ、これが私の仕事ですから」 Sie sind aber nett! とかなんとか付けちゃったんだったかな。 知ってるからってなんでもかんでも言ってしまうと zu viel かもしれません(^ー^;) |
2010年5月31日 (月)
Guten Morgen! Endlich schönes Wetter heute! 守衛さんの声もそうだけど... ライヒェルト教授の声、うちの先生じゃないかな!? あとで聞いてみます。 Er wird noch schlafen. (笑)
3格,4格と結びつく前置詞が今日のテーマかと思ったら 未来形の方でしたね。
先の文も、昨日までの私だったら Wahrscheinlich schläft er noch. とかなんとか、副詞に頼ってたと思うのですが、思い直しました(笑)
未来形の用法: 現在または未来の事柄に対して不確実な要素が残っているときに用います。
なるほど~。だからこういう用法になるわけですね~。 ①未来 ②現在の推量 ③意志・約束(1人称) ②と③が主な用法、と考えた方が良い感じがしますね(経験上)。
そっか、本動詞「~になる」も、突き詰めれば ①未来のことを言っている、わけですね...(☆o☆)キラーン
Ich werde dieses Jahr 3_ Jahre alt. ...おしえてカールちゃん!(T_T) |