close_ad
  • 基本情報解説
  • 中国語訳する
  • 和訳する
  • 聴き取り
前のフレーズ
4/4

刘备卖草鞋——老本行

Liú Bèi mài cǎoxié —— lǎo běnháng

のちに蜀漢の皇帝となった劉備は、子どものころ貧乏でわらじやむしろを編み、それを売って暮らしを立てていたことから、「昔取った杵柄(きねづか)」の意味で使われる“歇后语”(前半と後半からなるしゃれ言葉)です。“本行”は「本業」、“”はこの場合では「昔」の意味です。

このフレーズを

お気に入りへ

タグ

マイページ
ようこそゲストさん
会員になるとできること 会員登録する(無料)
ゴガクルサイト内検索