他系着领带。
彼はネクタイをしています。
“在”と“着”はどちらも日本語に訳すと「~ている」になりますが、中国語では根本的な違いがあります。“他系着领带。”は「ネクタイをしている」という状態の持続を表し、“他在系领带。”なら「今、ネクタイをつけているところだ」という動作の進行を表します。
まいにち中国語(ゆったり~)
2018年06月08日
このフレーズを