実際あなたはわかっていないのだけれど、彼はずっとあなたのことが好きなんです。
其实你不知道,他一直都很喜欢你。
“其实”は話し手の気持ちや、事態に対する判断などを表す語気副詞で、「実は;実際は;本当は」の意味です。他には“的确”(確かに;間違いなく)、“当然”(当然;もちろん)、“究竟”(結局のところ;つまるところ)などがあります。
まいにち中国語(2008)【後期】
2009年01月19日
このフレーズを