我每天早上都要看新闻。
わたしは毎朝いつもテレビのニュースを見ることにしている。
《同形異義語》同じ漢字を使った単語であっても、日本語と中国語で全く意味の異なるものがあります。“每个人都有自己的想法,不能勉强”(どの人にも自分の考え方があるのだから、無理強いすることはできません)、“大丈夫,流血不流泪”(立派な男は、たとえ血を流しても涙は流さない)。
2009年03月09日
我每天早上都要看新闻。
わたしは毎朝いつもテレビのニュースを見ることにしている。
2009年03月09日