这是四合院。
これは四合院です。
“是”shì は「~だ、~ということだ」という説明・判断を表すことばで、英語のbe動詞に似ています。“A是B。”で、「AはBです」となります。Bに名詞が来る場合は、必ずこの“是”shì が必要になって、「A“是” B」という文型をつくります。
テレビで中国語(2010)
2010年04月06日
このフレーズを