実はわたしも母と一緒で、お菓子を食べるのがいちばん好きなんですよ。
其实,我也跟我妈妈一样,最喜欢吃点心了。
“跟~一样”で「~と同じである」という意味を表し、時にはこのフレーズのように「~と同じように…」と、後ろの動詞や形容詞にその意味がかかることもあります。冒頭の“其实”は前の文の内容を受けて「実は…」と補足することばです。
まいにち中国語(2010)【入門編・前期】
2010年09月07日
このフレーズを