わたしにも彼がいったい何をしたいのか、さっぱりわかりません。
我也吃不准他到底想干什么。
“到底”は「いったい、結局は」という意味です。また“吃准”は「確信が持てる」という意味で、間に“不”が入って「確信がもてない、わからない」という意味になります。
まいにち中国語(2010)【応用編・後期】
2010年11月05日
このフレーズを