每次都得我去同学家中,替他向同学家长道歉。
いつもわたしが子ども(彼)の同級生の家に行って、子ども(彼)の代わりに親御さんに謝っているのよ。
“替~向…”は「~に代わって…に」対して何かをする・言う、という意味です。“替我向他问好”と言うと「私の代わりに彼によろしく言う」、つまり「彼によろしく」という意味になります。
まいにち中国語(2010)【応用編・後期】
2010年11月26日
このフレーズを