張帆さんに、ギョーザをすくってもらいます。
让张帆先帮着捞饺子。
日本語で「使役」というと「~(さ)せる」と思いがちですが、“让”による使役文ではこのフレーズのように、日本語の「~してもらう」「~するように言う」に当たる表現を言い表すこともあります。“帮着”は後ろに動詞が続いて「~するのを手伝う」という意味です。
テレビで中国語(2010)
2010年12月07日
このフレーズを