我的英语早都还给老师了。
わたしの英語はとっくに先生にお返ししました(すっかり忘れてしまいました)。
この文の“还给老师”は直訳すれば「先生に返す」ですが、「学んだことを忘れてしまった」という意味でよく使われます。“我的英语”は連体修飾フレーズで、ふつう強音は修飾語にあるのが一般的ですが、このように連体修飾語が人称代名詞の場合は、被修飾語(ここでは“英语”)の方を強く読みます。
2013年12月12日
我的英语早都还给老师了。
わたしの英語はとっくに先生にお返ししました(すっかり忘れてしまいました)。
2013年12月12日