听说明天比今天还凉快。
明日は今日よりさらに涼しいそうですね。
“比”は前置詞で、「A+“比”+B+C」という文を作り、「AはBよりCだ」という比較の意味を表します。また、比較してどれくらいの差があるかを言う時は、その差を表すフレーズをCの後に置きます。なお、文頭の“听说”は「~だそうだ」という伝聞を表す表現です。
まいにち中国語(使える~)
2014年03月11日
このフレーズを