わたしには上海語を話せる友達が1人いる。
我有一个朋友会说上海话。
これは兼語文で、動詞“有”(所有する)の後の目的語(“一个朋友”)がその後の動詞(“说”)の意味上の主語となって、「わたしには友達がいる」「(その)友達は上海語を話せる」という意味関係になっています。
まいにち中国語(楽しく!本気で~)
2021年07月07日
このフレーズを