我咖啡喝得太多了,一点儿都不困。
コーヒーを飲みすぎて全然眠くないんだ。
この文はもともと“我喝咖啡喝得太多了”ですが、1つめの動詞“喝”を省略しています。これは、1つめの動詞がなくても、“咖啡”と言えば“喝”「飲む」だと文脈で推測できるからです。また、“太多了”の“了”はなくても問題ありません。さらに“一点儿都不困”の“都”は“也”と言い換えることもできます。
ステップアップ中国語(補語が決め手!)
2024年12月02日
このフレーズを