这本小说没意思,我不想看下去了。
この小説はおもしろくないので、読み続けたくなくなりました。
この文の“下去”は方向補語ですが、ここでは具体的な動作の方向ではなく抽象的な派生義である「継続する」という意味を表しています。従って、“看”(読む)+“下去”(続ける)で「読み続ける」となります。
まいにち中国語(めざせ!~)
2013年08月23日
このフレーズを