close_ad
  • 基本情報解説
  • 中国語訳する
  • 和訳する
  • 聴き取り
前のフレーズ
次のフレーズ
7/23

这个办法行倒是行,不过风险也很大。

Zhèige bànfǎ xíng dàoshì xíng , búguò fēngxiǎn yě hěn dà .

副詞“倒是”は「~ではあるけれども」という譲歩の意味を表し、この文の“行倒是行”は「かまわないことはかまわないが」「いいことはいいが」といった意味になります。しばしば複文の前半に用いられ、後半に逆接の内容が続きます。

このフレーズを

お気に入りへ

タグ

マイページ
ようこそゲストさん
会員になるとできること 会員登録する(無料)
ゴガクルサイト内検索