她不是不会说汉语,而是不敢说汉语。
彼女は中国語が話せないのではなく、話す勇気がないのです。
“不是~、而是…”は「~ではなく、…です」という関係を表す表現です。後半の“而”はなくても意味は変わりません。
まいにち中国語(めざせ!~)
2013年09月23日
このフレーズを