祖母总说:“手心手背都是肉。”
祖母は決まって「どちらも大切で、かたほうだけ選ぶことなどできないよ」と言う。
“手心手背都是肉”は中国語の“俗语”(ことわざ)で、対立する2者がどちらも親密であって手放すことができないことを意味し、親が子どもに対して、どの子もひいきしない、という場面でよく使われます。この文の冒頭は3つの第3声が連続していますが、前の2つは第2声に変調します。
レベルアップ 中国語(かっこいい~)
2013年10月09日
このフレーズを