我爷爷卖了一辈子西葫芦。
うちの祖父は生涯西洋カボチャを売り続けた。
“一辈子”は「一生」「一生涯」という意味で、「一生涯~する(した)」という場合、このように動詞の後に置かれることも、また“老奶奶一辈子都没出过远门”(おばあさんは生涯遠出することはなかった)のように動詞の前に置かれることもあります。この文の“一辈子”、“西葫芦”は最後の音節が軽声で、「中強軽パターン」で発音します。発音する際は、最初の音節を速めに、2つめの強音は長めにゆっくり発音することがポイントです。
レベルアップ 中国語(かっこいい~)
2013年11月12日
このフレーズを