我怎么也忘不了他说的那句话。
わたしはどうしても彼の言ったあの言葉が忘れられません。
動詞または形容詞に“不了”がつくと「(実現の可能性がなく)~できない/~するはずがない」、「(量が多くて)~しきれない」という意味になります。“~得了”はその逆の意味で、多くは疑問や反語に用いられます。この“~得了”、“~不了”は可能補語の形でのみ用いられます。
まいにち中国語(大陸くん~)
2015年09月04日
このフレーズを