明哲保身
賢く保身に走る
「明哲保身」は日本語でもしばしば用いられますが、本来は「聡明で頭のよい人は、結果的に自分自身(の品徳と安全)を保つことができる」という褒め言葉だったものが、後に中国でも日本でも「自分の身の安全を確保するために要領よく立ち回る」というニュアンスで使われるようになりました。そのように批判的なニュアンスを含むため、他人の言動について用いるときは注意が必要です。
レベルアップ 中国語(つかみの~)
2015年11月04日
このフレーズを