你喝咖啡还是喝红茶?
コーヒーを飲みますか、それとも紅茶を飲みますか。
“还是”は二者択一の質問をするときに使い、“A还是B?”で「A、それともB?」という疑問文になります。日本語では前後の動詞が同じ場合、後半の動詞は繰り返さないこともありますが、中国語では動詞(この文では“喝”)は基本的にAの部分にもBの部分にもつけます。
2016年04月25日
你喝咖啡还是喝红茶?
コーヒーを飲みますか、それとも紅茶を飲みますか。
2016年04月25日