您带回去吃吧。
持って帰って食べてください。
“带回去”は、直訳すると「持って帰っていく」となり、“带”という動作に“回”(帰る)と“去”(行く)という2つの移動方向を加えています。“回去”のような方向補語を「複合方向補語」といい、これによって動作の方向をより明確に表現することができます。
まいにち中国語(ゼロから~)
2016年07月28日
このフレーズを