Many managers are keen to attract ambitious people who want to move up the corporate ladder―but at the same time not ruin their lives by letting their work take over.
多くのマネジャーは、「社内で出世したいと思っている意欲的な人たちをぜひ引きつけたい」、でもその一方で、「仕事に支配されてその人の人生を台なしにしたくはない」と考えています。
日本語では「出世階段」などと言うが、ladder は「はしご」のことで、「(出世への)道[足がかり]」「(地位などの)序列」という意味もある。move up 以外に climb (up), work one's way up なども使う。ladder of success は「成功への道」のこと。