close_ad
  • 基本情報解説
  • 英訳する
  • 和訳する
  • 聴き取り
前のフレーズ
次のフレーズ
3/28

Karaage, or Japanese fried chicken.

相手がわかりにくいと思う表現は、..., or(~、つまり)で別の表現に言いかえましょう。日本のものを英語で簡単に説明したいときに、この方法はとても便利です。fried chicken は「(油で)揚げた鶏肉」、つまり「鶏のから揚げ」のことです。boiling water は「沸騰しているお湯」のことです。

79人が登録

基礎英語3(2018)

2018年09月25日

このフレーズを

お気に入りへ

フレーズ集へ

タグ

このフレーズが使われているフレーズ集一覧

第3630位

5人登録


基礎英語3-2018
作成者:レインボウ101さん
Category: 番組関連 
登録フレーズ:146 最終更新日:2018年09月27日 

第5925位

2人登録


基礎英語3(2018/9/24~)
作成者:番組オフィシャルさん
Category: 番組関連 
登録フレーズ:8 最終更新日:2018年09月20日 

第10004位

0人登録


2018.6.28~基礎3
作成者:remiさん
Category: 番組関連 
登録フレーズ:150 最終更新日:2019年01月10日 

第10004位

0人登録


基礎1808-
作成者:マイゴガクさん
Category: 番組関連 
登録フレーズ:133 最終更新日:2019年02月10日 

第10004位

0人登録


英語基礎3
作成者:ツトム2さん
Category: 番組関連 
登録フレーズ:40 最終更新日:2018年09月28日 

このフレーズにつけられたタグ

マイページ
ようこそゲストさん
会員になるとできること 会員登録する(無料)

ゴガクルスペシャル

すべて見る

語学学習にまつわる、疑問や質問、悩みをゴガクルのみなさんで話し合ったり情報交換をするコーナーです。
くわしくはこちら
放送回ごとにまとめられたフレーズ集をチェック!おぼえられたら、英訳・和訳・リスニングテストにも挑戦してみましょう。
くわしくはこちら
ゴガクルサイト内検索
ゴガクルRSS一覧