David has told me all about you.
あなたのことはデイビッドからいろいろ聞いています。
「あなたのことはよく聞いています」と言うときの定番表現で、共通の知り合いがいる間柄の人と、初めて会ったときに使うフレーズです。has told と完了形で言っているので「これまでずっとよく話していた」というニュアンスがあります。all は「全部」というより、「たくさんのこと」という意味合いです。日本では、例えば身内の上司などに初めて会ったときに「いつも夫が/妻がお世話になっております」などと言うことが多いのではないでしょうか?一方、英米圏では、このように「いつもあなたのことを聞いていますよ」という言い方で社交辞令を言います。