Just so you know, though, I reviewed the presentation with her before the meeting.
でも、一応お伝えしますと、会議の前に私も彼女のプレゼン内容を確認したんです。
just so you know という表現を使うと、ある状況を理解してもらう際に、相手が知らなかった情報を提供することができます。とくに自分のとった行動(またとろうとしている行動)について否定的な反応だった場合、相手のフィードバックを受け入れつつ、自分の行動の正当性を主張することができます。thoughや but、however は、相手に反論するような情報を加えて説明するときに使われます。