close_ad
  • 基本情報解説
  • 英訳する
  • 和訳する
  • 聴き取り
前のフレーズ
次のフレーズ
8/65

It is as it should be.

as it should be で、「本来あるべき姿のままで」、「そうあるべき状態で」の意味です。 ある状況や物事について、「本来あるべき状態なのだから、それでいいのだ」と いうニュアンスで、少し堅い表現です。 A: I feel like my progress in learning English is so slow.  (英語の上達がとても遅い気がするんです) B: Don't worry. It is as it should be. Learning English takes many years of hard study. (気にするな。それでいいんだ。英語の学習には何年も苦労が必要なんだよ)

330人が登録

リトル・チャロ2

2011年03月21日

このフレーズを

お気に入りへ

フレーズ集へ

タグ

このフレーズが使われているフレーズ集一覧

第101位

91人登録


理屈抜きで覚え込む
作成者:saienmanさん
Category: 文法・ボキャブラリ 
登録フレーズ:117 最終更新日:2017年01月18日 

第121位

82人登録


返事 感情 あいづち つなぎの一言 Part5
作成者:tsubakiさん
Category: シーン・場面 
登録フレーズ:96 最終更新日:2017年01月18日 

第143位

69人登録


リトル・チャロ2(2011/3/21)
作成者:番組オフィシャルさん
Category: 番組関連 
登録フレーズ:8 最終更新日:2011年03月18日 

第1619位

12人登録


ミラクルアタック
作成者:ミラクルピピーチさん
Category: 目的・用途 
登録フレーズ:27 最終更新日:2011年10月31日 

第4162位

4人登録


あいての発言を受けて一言 ①
作成者:まるさん
Category: 目的・用途 
登録フレーズ:103 最終更新日:2018年02月21日 
マイページ
ようこそゲストさん
会員になるとできること 会員登録する(無料)

ゴガクルスペシャル

すべて見る

語学学習にまつわる、疑問や質問、悩みをゴガクルのみなさんで話し合ったり情報交換をするコーナーです。
くわしくはこちら
放送回ごとにまとめられたフレーズ集をチェック!おぼえられたら、英訳・和訳・リスニングテストにも挑戦してみましょう。
くわしくはこちら
ゴガクルサイト内検索
ゴガクルRSS一覧