close_ad
  • 基本情報解説
  • 英訳する
  • 和訳する
  • 聴き取り
前のフレーズ
次のフレーズ
67847/87985

An expected shipment of 1,000 USB flash drives is past due.

未配達品の問い合わせのメールを送る際には、冒頭に「未配達の注文品がある」という事実をそのまま明記します。その後、納期を明記し、いつの時点で未配達なのかを伝え、確認を依頼します。

102人が登録

入門ビジネス英語(2011)【後期】

2012年02月06日

このフレーズを

お気に入りへ

フレーズ集へ

タグ

このフレーズが使われているフレーズ集一覧

第1227位

15人登録


入門ビジネス英語/森住先生
作成者:番組オフィシャルさん
Category: 番組関連 
登録フレーズ:48 最終更新日:2012年05月30日 

第4885位

3人登録


入門ビジネス英語【後期】(2012/2/6~)
作成者:番組オフィシャルさん
Category: 番組関連 
登録フレーズ:2 最終更新日:2012年02月03日 

第7334位

1人登録


入門ビジネス英語2011後期
作成者:nyanchanさん
Category: 番組関連 
登録フレーズ:48 最終更新日:2017年01月18日 

第7334位

1人登録


2011後期入門ビジネス英語
作成者:しばいぬさん
Category: 番組関連 
登録フレーズ:48 最終更新日:2012年03月20日 

第7334位

1人登録


入門ビジネス英語2011
作成者:ごっさんさん
Category: 番組関連 
登録フレーズ:144 最終更新日:2017年01月18日 
マイページ
ようこそゲストさん
会員になるとできること 会員登録する(無料)

ゴガクルスペシャル

すべて見る

語学学習にまつわる、疑問や質問、悩みをゴガクルのみなさんで話し合ったり情報交換をするコーナーです。
くわしくはこちら
放送回ごとにまとめられたフレーズ集をチェック!おぼえられたら、英訳・和訳・リスニングテストにも挑戦してみましょう。
くわしくはこちら
ゴガクルサイト内検索
ゴガクルRSS一覧