From my understanding, there's still a strong inclination toward in-store experience.
私の理解では、店舗での体験を重視する傾向がいまだに強いです。
from my understanding は「私の理解では」と前置きをするフレーズです。自分の認識や理解を示すときに使われます。
From my understanding, there's still a strong inclination toward in-store experience.
私の理解では、店舗での体験を重視する傾向がいまだに強いです。
第5921位 2人登録 |
|
Category: 番組関連 | |
登録フレーズ:3 最終更新日:2024年06月06日 |
第9990位 0人登録 |
|
Category: 番組関連 | |
登録フレーズ:36 最終更新日:2024年08月19日 |
第9990位 0人登録 |
|
Category: 番組関連 | |
登録フレーズ:32 最終更新日:2024年07月10日 |
第9990位 0人登録 |
|
Category: シーン・場面 | |
登録フレーズ:2 最終更新日:2024年06月18日 |
第9990位 0人登録 |
|
Category: 文法・ボキャブラリ | |
登録フレーズ:85 最終更新日:2024年11月01日 |