close_ad
  • 基本情報解説
  • 英訳する
  • 和訳する
  • 聴き取り
前のフレーズ
次のフレーズ
33/107

Yes, it was so 1999, but somehow I survived.

It was so 1999. は「まるで1999年のようだった。前世紀に戻ったようだった」の意味です。数字自体にはあまり意味がなく、一種の誇張法として使われています。「スマートフォンを持たない生活なんて、1999年に戻ったみたいだった[レトロな体験だった]」ということです。1999の代わりに last century / 20th century / stone age / 1990s / yesterday / How 1999! などもとも言います。

49人が登録

実践ビジネス英語(2012)

2013年01月24日

このフレーズを

お気に入りへ

フレーズ集へ

タグ

このフレーズが使われているフレーズ集一覧

第4886位

3人登録


実践ビジネス英語(2013/1/21~)
作成者:番組オフィシャルさん
Category: 番組関連 
登録フレーズ:3 最終更新日:2013年01月18日 

第7334位

1人登録


2013January
作成者:aokuraginzaさん
Category: 番組関連 
登録フレーズ:150 最終更新日:2013年04月21日 

第7334位

1人登録


実践ビジネス英語 2013.01
作成者:新生活さん
Category: 番組関連 
登録フレーズ:10 最終更新日:2013年02月16日 

第7334位

1人登録


実践ビジネス英語(2012)
作成者:takatukaさん
Category: 番組関連 
登録フレーズ:120 最終更新日:2017年01月18日 

第10006位

0人登録


everyday conversation
作成者:keikoさん
Category: シーン・場面  目的・用途 
登録フレーズ:26 最終更新日:2013年01月21日 
マイページ
ようこそゲストさん
会員になるとできること 会員登録する(無料)

ゴガクルスペシャル

すべて見る

語学学習にまつわる、疑問や質問、悩みをゴガクルのみなさんで話し合ったり情報交換をするコーナーです。
くわしくはこちら
放送回ごとにまとめられたフレーズ集をチェック!おぼえられたら、英訳・和訳・リスニングテストにも挑戦してみましょう。
くわしくはこちら
ゴガクルサイト内検索
ゴガクルRSS一覧