Yeah, with a nice smile and rising intonation, it could mean "I don't believe you" or "Really? Tell me more." It's similar to "Get out of here."
そうです、にこやかに語尾を上げれば、 「あなたの言うことは信じられませんね」 や 「本当ですか。もっと聞かせて」 という意味でしょう。それはGet out of here.に似ていますね。
Yeah, with a nice smile and rising intonation, it could mean "I don't believe you" or "Really? Tell me more." It's similar to "Get out of here."
そうです、にこやかに語尾を上げれば、 「あなたの言うことは信じられませんね」 や 「本当ですか。もっと聞かせて」 という意味でしょう。それはGet out of here.に似ていますね。
第5925位 2人登録 |
|
Category: 番組関連 | |
登録フレーズ:3 最終更新日:2014年02月28日 |
第7334位 1人登録 |
|
Category: 番組関連 | |
登録フレーズ:10 最終更新日:2017年02月22日 |
第10004位 0人登録 |
|
Category: 番組関連 目的・用途 | |
登録フレーズ:137 最終更新日:2014年03月08日 |
第10004位 0人登録 |
|
Category: 番組関連 | |
登録フレーズ:149 最終更新日:2014年03月19日 |
第10004位 0人登録 |
|
Category: 文法・ボキャブラリ シーン・場面 目的・用途 番組関連 | |
登録フレーズ:140 最終更新日:2015年03月24日 |