close_ad

"創業"のタグがついた例文・フレーズ

さらに絞り込む
動画のある
フレーズのみ
検索条件のリセット
検索結果 18 ページ: 1 /1   表示件数  
ユーザー数 タグ
並び順: タグ多い新しい古いよく使う  表示: 英語+日本語英語のみ日本語のみ

チェックした
フレーズを
Each piece of lacquerware presents a different impression depending on the colour of its lacquer.
お気に入りへ
トラッド ジャパン(2009)
2010年07月20日(火)
Red lacquerware is equally common. In ancient times, red was believed to be an auspicious colour that kept away evil spirits and brought good luck.
お気に入りへ
トラッド ジャパン(2009)
2010年07月20日(火)
Five-storey pagodas are found all over the country.
お気に入りへ
トラッド ジャパン(2009)
2010年07月27日(火)
Even after surviving for more than 600 years through the harsh winters of northeast Japan, it still presents an awesome appearance.
お気に入りへ
トラッド ジャパン(2009)
2010年07月27日(火)
This stupa dates back to the 3rd century BC.
お気に入りへ
トラッド ジャパン(2009)
2010年07月27日(火)
Built to enshrine relics of the Buddha, stupas like this were the forerunners of Japanese pagodas.
お気に入りへ
トラッド ジャパン(2009)
2010年07月27日(火)
The small, parasol-like structures on the top of stupas represent the past, present and future of the Buddha.
お気に入りへ
トラッド ジャパン(2009)
2010年07月27日(火)
Why are they so earthquake-resistant? Some reasons have been suggested by modern science.
お気に入りへ
トラッド ジャパン(2009)
2010年07月27日(火)
This test was conducted on a model of a five-storey pagoda built on a one-fifth scale. It revealed that the storeys don't all move in the same direction at once-some sway to the left, while others sway to the right.
お気に入りへ
トラッド ジャパン(2009)
2010年07月27日(火)
Many of the new high-rise buildings in Japanese cities incorporate earthquake-suppression technology based on the principles used in traditional pagodas.
お気に入りへ
トラッド ジャパン(2009)
2010年07月27日(火)
This is a typical side-street restaurant in Tokyo. Since it was set up 40 years ago, it has specialized in yoshoku cuisine.
お気に入りへ
トラッド ジャパン(2009)
2010年08月03日(火)
Yoshoku literally means 'Western food', but you won't find food quite like this in the West. It's certainly not traditional Japanese cuisine, either!
お気に入りへ
トラッド ジャパン(2009)
2010年08月03日(火)
Yoshoku is a hybrid that's unique to Japan.
お気に入りへ
トラッド ジャパン(2009)
2010年08月03日(火)
This ketchup-flavoured version is known in Japan as 'spaghetti napolitan'. Although the name is derived from the Italian city of Naples, you'll never find a dish called that in Italy!
お気に入りへ
トラッド ジャパン(2009)
2010年08月03日(火)
Most yoshoku dishes include beef or pork. However, the widespread consumption of meat is a relatively new feature of the Japanese diet.
お気に入りへ
トラッド ジャパン(2009)
2010年08月03日(火)
As a result of Buddhist influence, for a long period there was no custom of eating meat.
お気に入りへ
トラッド ジャパン(2009)
2010年08月03日(火)
One of the first recipes to soften the general resistance to meat-eating was beef cooked in a savoury hotpot. It was seasoned with miso, which has been a key part of Japanese cuisine for centuries.
お気に入りへ
トラッド ジャパン(2009)
2010年08月03日(火)
Blending this well-loved ingredient with the unfamiliar taste and texture of beef helped people to become accustomed to the idea of eating meat.
お気に入りへ
トラッド ジャパン(2009)
2010年08月03日(火)

チェックした
フレーズを
検索結果 18 ページ: 1 /1   表示件数  
マイページ
ようこそゲストさん
会員になるとできること 会員登録する(無料)

ゴガクルスペシャル

すべて見る

英語は将来の仕事や人生のチャンスを広げてくれると言うけど、どう学習に取り組んだらいいのか・・・そんな疑問や不安に、NHK語学番組の講師・解説者としてもおなじみの4人の先生方がアドバイスしてくれるスペシャルインタビューを10月~11月に掲載します。どうぞお楽しみに!
くわしくはこちら
家族や身近な人と楽しみながら英会話がぐんぐん上達。そんな秘訣がわかるお得なイベントの様子をまとめた動画を事前登録した方限定で見逃し配信します!ぜひお見逃しなく。
くわしくはこちら
語学学習にまつわる、疑問や質問、悩みをゴガクルのみなさんで話し合ったり情報交換をするコーナーです。
くわしくはこちら
放送回ごとにまとめられたフレーズ集をチェック!おぼえられたら、英訳・和訳・リスニングテストにも挑戦してみましょう。
くわしくはこちら
ゴガクルサイト内検索