英語
中国語
ハングル
フランス語
イタリア語
ドイツ語
スペイン語
ロシア語
アラビア語
ポルトガル語
フレーズを探す
ジャンルから
人気のタグから
番組から
講師・出演者から
熟語から
英単語索引
全タグ索引
フレーズ集を探す
全フレーズ集
番組関連
文法・ボキャブラリ
シーン・場面
目的・用途
番組オフィシャル
スペシャル企画
スペシャル企画
ゴガクルブログ
番組・講師紹介
番組・テキスト紹介
過去の番組
講師紹介
ゴガクルTOP
|
英語トップ
|
sitemap
|
全フレーズ集
|
全フレーズ
|
ヘルプ
ゴガクルトップ
>
英語
>
フレーズ集を探す
mixiチェック
日本
週間ランキング
順位なし
2人登録
日本を説明する表現
作成者:
yachi
さん
登録フレーズ:150 最終更新日:2020年09月03日
Category:
番組関連
150
フレーズ中
31~40
件を表示
リセット
並び順:
新しい
|
古い
|
人気
表示:
英語+日本語
|
英語のみ
|
日本語のみ
すべてチェック
チェックした
フレーズを
The origins of maiko and geiko date back about 400 years, when women who worked at chaya rest houses served refreshments to people visiting Gion Shrine, which is now called Yasaka Shrine.
舞妓と芸妓の起源は、400年ほど前にさかのぼります。祇園社と呼ばれた、現在の八坂神社の参拝客に、茶屋の女性が飲み物などを振る舞いました。
トラッド ジャパン
2011年03月31日(木)
In the 17th century, these foreign playing cards and the traditional shell-matching game merged to form
karuta
, uniquely Japanese card games.
17世紀になると、この異国のカードと昔からの貝覆いが融合し、日本独自のかるたが誕生しました。
トラッド ジャパン
2011年12月08日(木)
In the early 20th century, a new way of playing
karuta
emerged.
20世紀初期になると、かるたの新しい楽しみ方が生まれます。
トラッド ジャパン
2011年12月08日(木)
Shoji
are sliding screens covered with paper, and they’re used to separate the interior from the exterior and transform harsh direct sunlight into soft illumination.
障子は紙で覆われた引き戸で、部屋の内と外を分け、強い直射日光を柔らかいあかりに変えるのに使われます。
トラッド ジャパン
2011年09月22日(木)
So the artisans who made the cards kept making subtle design alterations to get around the law.
花札を作る職人たちは、禁止令を逃れるため、絵柄を微妙に変えていきました。
トラッド ジャパン
2011年12月08日(木)
Let’s see how a piece of fabric bearing a
komon
design is dyed.
小紋が描かれた生地の染め方を見てみましょう。
トラッド ジャパン
2011年05月26日(木)
The changing room has a high ceiling and a spacious feel.
脱衣場は天井が高く、広々としています。
トラッド ジャパン
2011年11月17日(木)
Those who have lost a family member within the past year gather at the port.
ここ1年に家族を亡くした人たちが港に集まります。
トラッド ジャパン
2011年07月28日(木)
They (=The aristocrats) would add elaborate decorations to their swords to flaunt their power and wealth.
貴族たちは刀を美しく飾り、自らの地位や財力を誇示しました。
トラッド ジャパン
2012年01月19日(木)
Maiko are modern young girls who have chosen to keep alive a colourful aspect of traditional Kyoto.
舞妓は、京都の華やかな伝統を今日まで守り続ける女性たちなのです。
トラッド ジャパン
2011年03月31日(木)
すべてチェック
チェックした
フレーズを
<<前へ
[
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
]
次ヘ>>
<<最初
最後>>
50人
舞妓 トラッドジャパン 日本文化 is_now_called which 宗教 こんな時英語 文化 in is 使えそうなフレーズ called now Maiko 110の基本文 43-舞妓
33人
かるた トラッドジャパン ジャパン merge トラッド 日本文化 80-かるた
31人
かるた トラッドジャパン 英語 ジャパン emerge トラッド 80-かるた
38人
トラッドジャパン 日本のあかり 日本文化 あかり 障子 separate こんな時英語 lighting ジャパン(日本のあかり) 日常使えそう トラッド 日本の家 47-日本のあかり
33人
かるた トラッドジャパン ジャパン subtle トラッド 日本文化 80-かるた
34人
トラッドジャパン 文様 日本 bear 日本の文様 日本文化 知らないフレーズ 89-日本の文様
44人
銭湯 トラッドジャパン 風呂 spacious ジャパン(銭湯) トラッド 使ってみたいフレーズ 90-銭湯
39人
お盆 トラッドジャパン the_past 日本 こんな時英語 96-お盆
41人
トラッドジャパン 日本刀 文化 flaunt 日本文化-刀 86-日本刀
60人
トラッドジャパン 舞妓 日本文化 keep_alive alive 日本 こんな時英語 keep 文化 Maiko aspect 43-舞妓
このフレーズ集を登録しているユーザー
登録ユーザー
2
人中
1 - 2
人 を表示中
みんな大好きドラえもん
さん
あき
さん
マイページ
ようこそ
ゲスト
さん
パスワードを忘れた方
NED-IDへのログインが必要です。
NED-IDとは
ゴガクルスペシャル
すべて見る
TOEIC Bridge Tests × ゴガクル イベント Tell me テルマ! 親子で楽しむ英会話術
家族や身近な人と楽しみながら英会話がぐんぐん上達。そんな秘訣がわかるお得なイベントの様子をまとめた動画を事前登録した方限定で見逃し配信中です!ぜひお見逃しなく。
くわしくはこちら
トピック別投稿コーナー
語学学習にまつわる、疑問や質問、悩みをゴガクルのみなさんで話し合ったり情報交換をするコーナーです。
くわしくはこちら
全フレーズ ☆ 音声・解説付き!
放送回ごとにまとめられたフレーズ集をチェック!おぼえられたら、英訳・和訳・リスニングテストにも挑戦してみましょう。
くわしくはこちら
「ゴガクル 英語の使い方」
会員登録はしたけれど・・・
使い方がイマイチよく分からないという方へ
ゴガクルサイト内検索
おすすめBooks&DVDs
おとなの基礎英語 Season2―3都市ミニドラマ完全収録(DVD-BOOK)
NHK英会話タイムトライアル
万能フレーズで話せる
トラベル英会話 (CD-BOOK)