英語
中国語
ハングル
フランス語
イタリア語
ドイツ語
スペイン語
ロシア語
アラビア語
ポルトガル語
フレーズを探す
ジャンルから
人気のタグから
番組から
講師・出演者から
熟語から
英単語索引
全タグ索引
フレーズ集を探す
全フレーズ集
番組関連
文法・ボキャブラリ
シーン・場面
目的・用途
番組オフィシャル
スペシャル企画
スペシャル企画
ゴガクルブログ
番組・講師紹介
番組・テキスト紹介
過去の番組
講師紹介
ゴガクルTOP
|
英語トップ
|
sitemap
|
全フレーズ集
|
全フレーズ
|
ヘルプ
ゴガクルトップ
>
英語
>
フレーズ集を探す
mixiチェック
通訳案内のお仕事2
週間ランキング
順位なし
2人登録
ガイドの実務や観光ブログに使えそうな文を集めました。
作成者:
shimainko
さん
登録フレーズ:96 最終更新日:2020年07月04日
Category:
シーン・場面
目的・用途
96
フレーズ中
1~10
件を表示
リセット
並び順:
新しい
|
古い
|
人気
表示:
英語+日本語
|
英語のみ
|
日本語のみ
すべてチェック
チェックした
フレーズを
It’s believed that Shikinen Sengu restores the power of the deity.
式年遷宮を行うことは、神の力を蘇らせる効果があると信じられています。
トラッド ジャパン
2011年04月14日(木)
First, you need steamed soybeans and roasted wheat. A type of mould called kojikin is added to them, and the ingredients are carefully mixed.
最初に、大豆を蒸して小麦を炒ります。ここに麹菌と呼ばれるカビの一種を加え、丁寧に混ぜ合わせます。
トラッド ジャパン
2011年04月21日(木)
Next, a solution of salt in water is added to the koji. The resulting mixture, called moromi, will turn into soy sauce.
次に麹に塩水を加えます。混ぜ合わせたものはもろみと呼ばれ、これがしょうゆになります。
トラッド ジャパン
2011年04月21日(木)
The mould breaks down the protein in the soybeans to make amino acids, which are responsible for producing umami.
麹菌が大豆のタンパク質を分解し、うまみ成分となるアミノ酸を作り出すのです。
トラッド ジャパン
2011年04月21日(木)
Some soy sauce producers let their moromi mature for as long as five years.
作り手によっては5年もかけて、自家製のもろみをじっくりと熟成させていきます。
トラッド ジャパン
2011年04月21日(木)
A great deal of time and effort goes into making delicious soy sauce.
おいしいしょうゆ作りには、多大な時間と手間がかけられます。
トラッド ジャパン
2011年04月21日(木)
There’s a Chinese legend that a carp that has managed to swim up a waterfall will grow horns and turn into a dragon, an auspicious creature.
中国の伝説によると、鯉は激流を乗り越えて滝を登った時、頭から角が生え、吉祥の象徴とされる龍になると言われます。
トラッド ジャパン
2011年04月28日(木)
The parents in many samurai and merchant households did this to pray that their sons would succeed in life.
武家や商家の親の多くは、男の子の出世を願って鯉のぼりを揚げました。
トラッド ジャパン
2011年04月28日(木)
When steeped in hot water, sweet flags give off a strong scent, and this is believed to have the power to ward off evil and prevent disease.
お湯に浸すと、菖蒲は強い香りを放ちます。この香りが、邪気を払い、病気を防ぐ効果があると信じられています。
トラッド ジャパン
2011年04月28日(木)
People believed the plague was caused by evil spirits, so they held a ceremony to appease them.
疫病は悪霊の祟りによって引き起こされたと考え、それを鎮めるための儀式を行いました。
トラッド ジャパン
2011年06月30日(木)
すべてチェック
チェックした
フレーズを
[
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
]
次ヘ>>
48人
伊勢神宮 トラッドジャパン 日本文化 restore 日本 こんな時英語 蘇らせる ジャパン(伊勢神宮) 伊勢神宮6 26-伊勢神宮
48人
しょうゆ トラッドジャパン 日本文化系 日常会話 mould こんな時英語 is_added_to add 麹 soybeans 2013.03.10 03-しょうゆ
49人
しょうゆ トラッドジャパン turn_into こんな時英語 solution resulting into 03-しょうゆ KBR37
55人
しょうゆ トラッドジャパン break_down which 日常会話 be_responsible_for in こんな時英語 麹 soybeans 2013.03.10 03-しょうゆ
46人
しょうゆ トラッドジャパン mature 日常会話 こんな時英語 03-しょうゆ
62人
しょうゆ トラッドジャパン time_and_effort 日常会話 こんな時英語 effort not yet deal 03-しょうゆ
44人
トラッドジャパン 端午の節句 auspicious ハワイアンロハス 季節 こんな時英語 manage manage_to turn_up turn will to swim up 中国 into Japan there 4月25日 中国の伝説
39人
端午の節句 トラッドジャパン こんな時英語 4月25日 household in Japan succeed_in succeed 94-端午の節句
63人
端午の節句 トラッドジャパン ward_off 病気 prevent 日常会話 off こんな時英語 steep ward evil believe give in flag 日記 日本紹介 Japan 4月25日 give_off
37人
トラッドジャパン 祇園祭 日本文化 appease トラッド 日本 ジャパン こんな時英語 疫病は悪霊の祟りによって引き起こされたと考え、それを鎮めるための儀式を行いました。 祇園祭1 30-祇園祭 Expt626
このフレーズ集を登録しているユーザー
登録ユーザー
2
人中
1 - 2
人 を表示中
uririn
さん
はるパパ
さん
マイページ
ようこそ
ゲスト
さん
パスワードを忘れた方
NED-IDへのログインが必要です。
NED-IDとは
ゴガクルスペシャル
すべて見る
トピック別投稿コーナー
語学学習にまつわる、疑問や質問、悩みをゴガクルのみなさんで話し合ったり情報交換をするコーナーです。
くわしくはこちら
全フレーズ ☆ 音声・解説付き!
放送回ごとにまとめられたフレーズ集をチェック!おぼえられたら、英訳・和訳・リスニングテストにも挑戦してみましょう。
くわしくはこちら
「ゴガクル 英語の使い方」
会員登録はしたけれど・・・
使い方がイマイチよく分からないという方へ
ゴガクルサイト内検索
おすすめBooks&DVDs
おとなの基礎英語 Season2―3都市ミニドラマ完全収録(DVD-BOOK)
NHK英会話タイムトライアル
万能フレーズで話せる
トラベル英会話 (CD-BOOK)